It translated this:
Echo DeMille, un facteur ordinaire, découvre qu'il a un surprenant pouvoir, cela fait de lui une cible into this...
"
Echo DeMille, an ordinary factor, discovers qu' it has one surprising to be able, that made of him a target."
My French is made of fail now that it's eight years out of use and one language intervening, and I could still have done that better. I just couldn't get "une cible." From context, I was thinking it was "a problem," except that "cela fait de lui" is "has made (of) him." It
could be "has made trouble for him," but the grammar wasn't there. Well, now I know. It's "target."
But, yeah, I didn't assume the translator would be able to compensate for the not-French English bastardization that is "un surprenant pouvoir."
Oh, and all this has to do with
Heroes for those few of you who, after last season, are still interested. I haven't bothered to look and see if it's up on the normal site yet, but some French site has
the first webisode that's bridging seasons two and three.
I still don't know quite what to make of webisodes. My last experience with them was for the season two-three bridge of
Battlestar Galactica. Those were painfully extraneous. They didn't add anything we couldn't infer from actions taken/words spoken in the season premiere, and they only spent time on characters that weren't really long for the series. It's interesting to learn more about the characters, but these were deleted scenes that should have just come out with the season DVDs, not something that truly tantalized for a new season.
With the
Heroes webisode, it seems to want to set up a separate story from the show (sorta like the direct-to-DVD release of the adventures of the techie guys in the background of
Get Smart, which I kinda loved for its adorableness). Which is really the better way to go, I think. Bringing the main characters into the side plots that won't (most likely, and shouldn't) be addressed in the main series is just a chore. Because there's no way I'm going to pay attention to Johnny Come Lately to Superpowers when, say, Nathan Petrelli is there to gawk at. (To say nothing of Sylar.)
The only problem with this approach is that if it's not
necessary to understanding the series
and it doesn't have some creepy conspiracy/mystery angle (a la the web stuff for
LOST),
not watching it doesn't have any consequences for someone who watches the show. There's a good chance, then, that people just won't. (I plan on reviewing this series for Pink Raygun, so I'm keeping track. Hopefully, they won't all require me to experiment with the remnants of my French.)